Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - mine_

Search
Source language
Target language

Results 1 - 11 of about 11
1
14
Source language
Turks her zaman seninim
her zaman seninim

Vertalings gedaan
Frans Je suis
Italiaans Sono tuo per sempre
42
Source language
Turks seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim
seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Vertalings gedaan
Frans Je t'aime...
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
seni hiç bir zaman bırakmayacağım.

Vertalings gedaan
Frans je ne...
Engels I'll...
Spaans No te dejaré nunca
Italiaans non ti lascero mai
310
Source language
Turks sabah kalktım. dişlerimi fırçaladım ve giyindim....
sabah kalktım. dişlerimi fırçaladım ve giyindim.kahvaltımı yaptım. arkadaşımla buluşmak için dışarı çıktım. beraber sinemaya gittik ve yemek yedik. saat sekizde eve döndüm. çok yoruldum ama çok güzel vakit geçirdim. arkadaşımı çok özlemişim. eve geldikten sonra televizyon izledim. daha sonra duşa girdim. akşam yemeğimi yedim ve annemle konuştum.saat 12 de uyudum.

Vertalings gedaan
Frans Je me suis levé(e) le matin. j'ai brossé mes dents et je me suis habillé(e)...
Frans Je me suis levé ...
162
Source language
Turks aaaaaaaaaaaaaaaaa merhaba nasılsınız iyiym...
aaaaaaaaaaaaaaaaa merhaba nasılsınız iyiym sağolun Kontekst ya da tekstin kendisi yeterince net değilse isteğimin yönetim takımı tarafından bir uyarı olmadan silinebileceğinden haberdarım .

Eğer kusursuz bir çeviri istiyorsanız, anlamı belirsiz olan kelimelerle ilgili tüm ayrıntıları ve çevirmene yardımcı olabilecek tüm bilgileri verin.
Bu ayrıntılar özellikle kısa metinler için çok yararlı

Vertalings gedaan
Frans Oh,salut
Italiaans Oh, buongiorno
11
Source language
Engels it can be done
it can be done
can you translate this sentence for me.thanks..

Vertalings gedaan
Frans C'est possible
95
Source language
Turks ben iyim tesekürler nezaman görmek istersen gel...
ben iyim tesekürler nezaman görmek istersen gel ben Kumkoy deyim ama calismiyorum. Istiyorsan hemen gel opuyorum
kumkoy est le nom d'une ville près d'Antalya.

Vertalings gedaan
Frans Je vais bien
223
Source language
Turks iÅŸ merkesi
çalışma yaşamına; özgür, pratik, esnek ve huzurlu mekanlar…
Çağdaş mimarinin ve teknolojinin güncel ürünleriyle, insanoğlunun geleneksel yaşam biçimini de çözümlerinde içeren estetik bir yaklaşımla, çalışma yaşamına; özgür, pratik, esnek ve huzurlu mekanlar….



Vertalings gedaan
Frans Des endroits
151
Source language
Turks Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç...
Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç gelebilir.Ama Fransızların favori yemeklerinden biridir.Muzlu strudel hem güzelliği hem de tadıyla Fransızların sevdiği tatlılardan biridir.

Vertalings gedaan
Frans Le strudel à la banane
39
Source language
Turks bu iletiyi çözmeye çalışan avanaklardan...
bu iletiyi çözmeye çalışan avanaklardan mısın?

Vertalings gedaan
Frans Es-tu?
1